EURODRAM, the European network for theatre translation, invites you to submit contemporary plays in translation to be evaluated by the network’s language committees.
For 2021, each EURODRAM committee will select three translations of contemporary plays.
Translations of contemporary European stage plays originally written in languages from the wider European area (Europe, Central Asia and the Mediterranean Area) may be submitted to the committees for consideration. Plays written in a language originating in Europe, but which have evolved their own form (for example US English or Latin American Spanish) can unfortunately not be accepted. Place of residence and nationality of the playwright / translator are not taken into account.
Submission deadline: 31 December 2020
For further details of the submission rules and for more information about the work of the network, please visit http://eurodram.org/contact/ or contact the board of EURODRAM at [email protected].
Rules
EURODRAM is a European network for drama in translation, comprising about 300 members organized as about 30 committees. Its main objective is to promote new drama in translation from Europe, Central Asia and the Mediterranean, making it available both to theatre professionals and audiences in the region, in a spirit of independence, equity and linguistic diversity.
EURODRAM operates on a biennial schedule. In even-numbered years, each committee selects three original plays written in the committee’s own language, and recommends them for translation into other European languages. In odd-numbered years, committees select three plays from works translated into the committee’s language, with the goal of having them published and/or staged.